1 Samuel 6:20

SVToen zeiden de lieden van Beth-semes: Wie zou kunnen bestaan voor het aangezicht van den HEERE, dezen heiligen God? En tot wien van ons zal Hij optrekken?
WLCוַיֹּֽאמְרוּ֙ אַנְשֵׁ֣י בֵֽית־שֶׁ֔מֶשׁ מִ֚י יוּכַ֣ל לַעֲמֹ֔ד לִפְנֵ֨י יְהוָ֧ה הָאֱלֹהִ֛ים הַקָּדֹ֖ושׁ הַזֶּ֑ה וְאֶל־מִ֖י יַעֲלֶ֥ה מֵעָלֵֽינוּ׃ ס
Trans.

wayyō’mərû ’anəšê ḇêṯ-šemeš mî yûḵal la‘ămōḏ lifənê JHWH hā’ĕlōhîm haqqāḏwōš hazzeh wə’el-mî ya‘ăleh mē‘ālênû:


ACכ ויאמרו אנשי בית שמש מי יוכל לעמד לפני יהוה האלהים הקדוש הזה ואל מי יעלה מעלינו
ASVAnd the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and to whom shall he go up from us?
BEAnd the men of Beth-shemesh said, Who is able to keep his place before the Lord, this holy God? and to whom may he go from us?
DarbyAnd the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and to whom shall he go up from us?
ELB05und die Leute von Beth-Semes sprachen: Wer vermag vor Jehova, diesem heiligen Gott, zu bestehen? Und zu wem soll er von uns hinaufziehen?
LSGLes gens de Beth-Schémesch dirent: Qui peut subsister en présence de l'Eternel, de ce Dieu saint? Et vers qui l'arche doit-elle monter, en s'éloignant de nous?
SchUnd die Leute zu Beth-Semes sprachen: Wer kann bestehen vor dem HERRN, diesem heiligen Gott? Und zu wem soll er von uns wegziehen?
WebAnd the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? and to whom shall he go up from us?

Vertalingen op andere websites


TuinTuin